CafeTran Espresso 10.8 Cornetto

CafeTran Espresso 10.8 is available for download.


Important! Do not update before exporting your current projects. Please complete all your translation projects in your current CafeTran version before updating.


The update can be performed via Drag and Drop as follows:

1. Run CafeTran and make sure it runs on Java 11 or a higher version - see Java version in CafeTran's Help > About panel.

2. Download file from here and place it on your desktop. Do not unzip or rename the file after downloading.

Note: On Mac OSX system, Safari web browser may unzip the file automatically  after downloading it. Before you download the update file, uncheck the  following Safari option:

Safari > Preferences > General > Open "safe" files after downloading.

3. Drag and Drop the downloaded file anywhere in CafeTran's initial screen - the Dashboard.

Alternatively,  you can install file via the "Install Update"  button in the Help > About panel instead of dragging and dropping.

What's new:

  • Term patterns. This new feature allows the user to create complex terms consisting of fixed and changeable parts both on the source and target language side. For example, see this simple term pattern in the glossary:

    I like {1}=Me gusta {1}

    If the source language segment includes the above pattern (e.g I like coffee very much), CafeTran will translate it into the target language provided that the variable part (e.g "coffee") can be found as the term or fragment in any of your glossaries, memories or lists of non-translatable fragments. See another example:

    "{1}" = “{1}” to match and replace the double quotes with the curly ones in the terms found in the current segment.

    The matched patterns are displayed in the Matchboard with the PA label.

  • Display of auto-adjusted (AA label) fragments in the Matchboard.
  • New keyboard shortcut for placing the consecutive tags: type x followed by Esc key.
  • Cell segmentation option for the Excel filter.
  • Saving the ignored spelling mistakes in the project.
  • Option for the Prompter to use the segment editor font.
  • Workflow option to transfer automatically source segments with no letters to target segments.
  • Display of the notes in mxliff projects.
  • New Dashboard command in the Dashboard menu. It deselects the resources in the Dashboard.
  • The right-click Dashboard option to remove all the selected resources in the panel.
  • Fixed an import issue in the Excel filter.
  • Fixed a glossary path issue with non-Latin characters.
  • Some UI improvements.
  • Added Iloko, Hiligaynon and Tagalog languages.

5 people like this