Start a new topic

Numbers of hits in the Matchboard

Can the Matchboard in CafeTran show numbers of hits, like in other tools? 

Now I can insert up to three memory hits with shortcuts, but no subsegment or glossary matches, even if they are located in positions 1 to 3 on the Matchboard. I know I can start typing and complete autosuggestion. But sometimes the glossary item is in English (like a company or app name), while the text is in Cyrillic. To insert such a hit, I need to reach out for the mouse and click on the Matchboard (or switch languages back and forth).

The Matchboard in CafeTran has enough hight for up to 30 hits that could be inserted with shortcuts, for example:

Ctrl+Alt+1...0 for hits 1-10

Ctrl+Cmd+1...0 for hits 11-20

Ctrl+Shift+1...0 for hits 21-30

(or any other non-conflicting combinations)

Can this be done?

1 person likes this idea

Any chance to see this implemented? It was the first thing I missed this morning after switching from another tool. It would be very comfortable to insert matches from the Matchboard with a shortcut without starting to type or reaching for the mouse.

Besides, in order to start typing such matches, in many cases I need to switch the language first.

It also makes me wonder why nobody asked about it before.

Press double-shift and you'll find the numbered keyboard shortcuts. If you have a large number of matches, type the first letter(s) for your source match followed by double-shift. This will narrow down the list with numbered shortcuts.

It only works for me if the target segment is empty. Otherwise, double shift just selects a word at the cursor. Is it as intended? 

Yes, it is as intended and works for the source words, both in the source and target segment editor. In the target segment editor,  just start typing the first letter for the source word + double-shift (anywhere in the segment - empty or not), instead of selecting the existing target word. For the target words,  use CTRL+Down arrow.  

I sort of got the idea. 

1. I press double Shift, and there pops up a list of source matches with their equivalents in target. So I can insert them by pressing a shortcut. 

2. If the software does not find any source text to select, it selects the closest word to the cursor. In this case, there is no popping up.

(that's how I see it happening)

Actually, I pressed double Shift occasionally (mostly by accident) and from my experience I have come to conclusion that it selects the word at cursor. Sometimes, when the target segment was still empty, I had that popping up. But I could not reproduce it later because the target segment was not empty any more :)

It would probably work if both source and target were languages with Latin fonts. But not in my case.

In order to start typing the source word, I need to switch language from Cyrillic to Latin. Otherwise I won't be able to type any source words.

Instead, I may simply switch languages, start typing my word in Latin, and auto-suggest will give me the right match. So I won't probably need to dig that deep.

May I guess that this system got developed before the Matchboard became like it is now? Because now it would be easier to show those small shortcuts, like "⌃-1" directly on the Matchboard. This way I could glance at it and pick the right shortcut in a fraction of a second.

I find this double shift behaviour only useful in an empty segment, for only one term (but perhaps I'm missing something).

Pressing double shift in an empty segment, pops up the terms, much like pressing F2:


Then you can press a number to insert the desired target term.

After typing the first letter of a source term in an empty segment, a filtered list is displayed:


Then you can press a number to insert the desired target term.

But now the strange behaviour, if the target segment is already filled with some text, double shift selects the word at the left of the text cursor and that's it:


On a side note: Is there a keyboard shortcut to invoke the capital letters at the top of the Matchboard?


You can type the first letter(s) of your source terms to insert its target language equivalents anywhere in the segment - not only in the empty segments. Usually, it is done at the end of the segment while typing your translation. CafeTran will select this letter(s) at the cursor and pop up the list of filtered entries for replacement if they are present in your glossaries or translation memories.

Maybe I'm doing something wrong here, but in my Windows version of CafeTran Espresso, instead the word at the left of the text cursor is selected. Hmmm

That's the correct behaviour. The word (or its first typed letters) to the left of the cursor is the one you might want to choose for the filter. Probably, you didn't type anything so CT picked the word at the cursor instead. 

Login to post a comment