Sorry for asking again, as this is not properly documented, but CT does not seem to recognize terms after slashes.
In German we have the general rule to leave a blank after a slash. However other languages don't care (and even if, clients don't care).
I know that I can delete the slash from the "Do not match" field, but this is Pandora's box, it has many unwanted consequences.
What can I do?
It would be great, if this important exception (the /) could be hard-coded.
Torsten, do you have a photo of this rule with the space after the / from Duden etc.? Could you please post it?
Is it a micro space?
Uhuh, I was too fast (but I learned this somewhere).
Indeed there is officially no space needed in German (and there are some terms such as km/h, CDU/CSU where no space is allowed). However, I prefer it in many cases for legibility, or I replace it, as above "Ver- oder Entschlüsselung" resp. "Ver- bzw. Entschlüsselung".
Well, this makes this exception/rule even more important.
BTW: When using suspension marks …, I generally set a space, and memoQ claims that it must not be there (but it must, indeed).
Just for illustration:
Two terms in the glossaries, no (reasonable) hit.