Start a new topic

Identifying untranslated text

I received an XML file with a Studio file definition. I created a Studio project and opened it in CafeTran Espresso 2018. I found that there the project contained:

  • An empty target column
  • Source text in the source column
  • About 90 % of the source column contained target text (already translated source text).
So I had to come up with a way to identify the text that has not been translated yet. This is what I did:
  • Copy all source segments to target
  • Run a spell check
  • Mark all segments with spelling errors
  • Empty them
Any other ideas?

1 Comment

The catch with this approach are segments that only contain words that are identical in the source and target language ... but have a different meaning. E.g. German 'Legenda' = Dutch 'legenda' (whereas there's also a Dutch word 'legende', with a different meaning).

Any smart guys here?

Login to post a comment