CafeTran Espresso 2019 Forerunner

It is time to start rolling out the Forerunner (aka Preview) version of CafeTran Espresso 2019. This update and the subsequent builds this year will make up the CTE 2019 version to be released in December/January.


The update can be performed via Drag and Drop as follows:


1. Run CafeTran.


2. Download 20190105_update.zip file from here and place it on your desktop. Do not unzip or rename the file after downloading.


Note:   On Mac OSX system, Safari web browser may unzip the file automatically after downloading it. Before you download the update file, uncheck the  following Safari option:


Safari > Preferences > General > Open "safe" files after downloading.


3. Drag and Drop the downloaded 20190105-update.zip file anywhere in CafeTran's initial screen - the Dashboard.


Alternatively, you can install 20190105_update.zip file via the "Install Update" button in the Help > About panel instead of dragging and dropping.


Important! Please complete all your translation projects in your current CafeTran version before updating.


What's new in this update:


  • Autopilot. This may be a very handy feature during the Review or QA phase of translation. You can also use it when translating short, repetitive/similar phrases or numbers. It allows hands-free navigation with the set delay between the segments. The default delay of 2000 milliseconds (2 seconds) can be increased in Edit > Preferences > General tab. Activation/deactivation of the Autopilot is done via the Action menu. After that, you will notice the Autopilot button in the target segment editor. Click this button to turn on/off the Autopilot. Going to the next segment triggers off its functioning. To suspend it for a while (e.g for the correction of the current segment), press the Esc key or click the mouse on the target segment editor.
  • Automatic transfer of numbers being the full segments which end with the white space character.
  • Recognition of language variants in SDLTB termbases.
  • Support for subtitles (.itt and .srt file formats).
  • Added video resource preview for translation of subtitles.


Enjoy!

Igor


3 people like this

The new update (2018110802) of CafeTran 2019 Forerunner is available for download with the following change:


- options for QA checks are stored in Project Templates.


Please download and apply the update file as described in the first announcement post to this thread. Thanks!


1 person likes this

Here's how the various SDL Trados statuses that are mentioned in the green Notes appear in CafeTran (segment above the Note).


I have not tried fuzzy matches, but overall the situation is good, with the exception of signed-off/sign-off rejected statuses, which some PMs might apply. Using a combination of a Lock and green/red frame could be helpful here.


Usually, segments signed-off by PMs do NOT require editing by translators.



 @Jean Dimitriadis

What about Studio fuzzy hits?


After testing this just now, CafeTran displays the fuzzy match percentage (in black background, just like 100% and CM) if there was one in SDL Trados, coming from a TM during the project preparation, etc..


However, I don't think inserted matches are brought from CafeTran to SDL Trados.

The new update (2018111601) of CafeTran 2019 Forerunner is available for download. The changes are as follows:


- highlighting punctuation characters in TM exact matches which are defined in "Do not match" option.
- replacing background color with strike-through line for the missing words at the comparison between the current segment and fuzzy matches.
- new "R" symbol in the grid for repeated segments regardless of their propagation status.
- marking segments edited in the current session - see the red asterisk in the grid.
- showing the origin of the translation in the grid:
    - Machine Translation - see the MT symbol.
    - CafeTran's Auto-assembling - see the CT symbol.
    - Human Translation - see the HT symbol.

CafeTran handles the origin state automatically. For example, Machine Translations or Exact/Fuzzy matches switch to Human Translation (HT) state after their edition. Currently, the origin is stored permamently in CafeTran's projects only, as projects coming from other translation tools may not have this concept. There are also new filters corresponding to the new states:


- Segments edited in the current session - see Filter > Status menu.
- Human Translation (HT) - see Filter > Origin menu.
- AI Translation (MT+TM) - see Filter > Origin menu.


Please download and apply the update file as described in the first announcement post to this thread. Enjoy!


1 person likes this

Hi Igor, do you think that this status related changes (permanently) and, most important, real (not virtual) merging/splitting segments for .sdlxliff files would be implemented at any time? I mean, can we count on it for the future?

_______________

"- highlighting punctuation characters in TM exact matches which are defined in "Do not match" option."As you can see in my screenshot, it's not working, I cannot see the parenthesis, coma, nor even the number in the corrected one.

Regarding this, I still see the way it shows the modifications quite deficient, the way ALL other tools do is simpler, save space (why to show two segments with each own differences instead of showing just one with everything?) and is understandable/readable at a glance (your "design" is as hard as to make it unusable).

______________

Last but not least, "- options for QA checks are stored in Project Templates.". I don't see the point of doing this through project templates, people not working with native CT projects, don't make use of project templates, it's just not possible.

 

I have the feeling that CT is in someway in the need of design improvements, those that should be done by a software designer and not by a developer (don't take this bad, CT is an amazing piece of software with the right tools and more, but the design, ergonomics, aesthetics and so on are not coupled at all with its potential)


Cheers


image



1 person likes this

> do you think that this status related changes (permanently) and, most  important, real (not virtual) merging/splitting segments for .sdlxliff  files would be implemented at any time? I mean, can we count on it for  the future?


I don't know. For now, the virtual merging of segments is as far as could be done with this file type coming from another translation tool. The priority is for the implementation of CafeTran native features, and more is coming soon.


> "- highlighting punctuation characters in TM exact matches which are defined in "Do not match" option."


Please read "exact matches", and they are shown in the TM panes at the moment. Their display in the Matchboard may follow in another update.


Thanks for your feedback.



Hello Igor,


- highlighting punctuation characters in TM exact matches which are defined in "Do not match" option.


I too have noticed that not all punctuation characters are systematically picked up in the TM comparison.


If the comparison feature can be further improved, I'm all for it, but the current iteration (as well as the other changes) still represents an important move. Thanks!


And I agree with _vicparra_ that further bridging differences between native and external projects (the current list is quite long, and I'm sure I'm leaving this out: https://github.com/idimitriadis0/TheCafeTranFiles/wiki/4-File-formats#general-notes-on-bilingual-xliff-files) would also be a good step.


Victor: I have the feeling that CT is in someway in the need of design improvements, those that should be done by a software designer and not by a developer (don't take this bad, CT is an amazing piece of software with the right tools and more, but the design, ergonomics, aesthetics and so on are not coupled at all with its potential)


At this stage, although it is great to know user feedback is thoroughly taken into consideration in the development cycle, I feel CafeTran could partly step away from being driven by power-user suggestions, to focus on streamlining the design and ergonomics (UI, UX).


Jean


1 person likes this

*I'm leaving this out =  I'm leaving things out

Victor: 

>people not working with native CT projects, don't make use of project templates, it's just not possible.


I'm using PTs for all my SDLPPX projects too ...

Jean: ...I feel CafeTran could partly step away from being driven by power-user suggestions, to focus on streamlining the design and ergonomics (UI, UX).

 

Super-seconded! Probably because there isn't much more to be invented in the CAT tool domain anymore (or am I mistaken?), key players are becoming too bloated in order to differentiate from competitors and consequently more and more user-unfriendly nowadays. 

 

Rather—in my opinion as a non-power user—intuitiveness and user friendliness should be the next battle field. I've seen great things in these few months since I joined CTE and hope Igor will continue making it the most user-friendly CAT tool on earth. 


2 people like this

Victor: 

>I have the feeling that CT is in someway in the need of design improvements, those that should be done by a software designer and not by a developer (don't take this bad, CT is an amazing piece of software with the right tools and more, but the design, ergonomics, aesthetics and so on are not coupled at all with its potential)


These ideas have already come up in the past several times. Both in the forums and in private communication.


Just as there hasn't been hired a technical writer to write any documentation or create movies, it's unlikely that there will be a hired software designer, me thinks.


Personally, I don't think that there's any need to change anything in the 'design, ergonomics, aesthetics'. Don't forget that you can customise CafeTran Espresso 2019's looks already to a high level. Extremely high, I'd say. I've demonstrated in the past, how you can customise icons, the Dashboard, the background colours etc. I know no other tool that offers this.


On the other hand: I feel that CafeTran Espresso 2019's default look (as set in the download packages) doesn't show how nice it can look and possibly frightens prospects (this has been discussed too). For instance: Mac users have certain expectations about the looks of apps on macOS (e.g. b4d8fd as a selection colour, white background etc.).


An approach would be to ship CafeTran Espresso 2019 with looks that are adapted to the OS. And I feel that we can come up with some more attractive colour schemes, including the one for the Dashboard. This can be a community effort too. But hey, there's no arguing about looks/design/aesthetics/taste, since they are so subjective. Why not create a nice theme and get honoured for it: Jane's Green Tea Theme. Carlos' Black Coffee Theme.


Ergonomics: I am convinced that CafeTran Espresso 2019 is the most ergonomic CAT tool there is. But even here, there's always room for improvement. Just let us make our suggestions here in the forums and Igor will likely pick them up. (Although this can cost some time: the strikethrough attribute has already been suggested by Michael et moi some years ago. It's, like Torsten says, sometimes difficult to convince Igor. Which is fine.)


And then there's the point of deviations from user's expectations that are probably not necessary and in my opinion should be fixed. Probably they are ergonomics/intuition-related: the missing context menu, missing items for copy, paste and cut where you'd expect them (making useful apps like Popclip hard to use).

The new update (2018111901) of CafeTran 2019 Forerunner is available for download with the following:


- quick access to recently used Project Templates via the Dashboard menu. Their usage is remembered starting from this update.

- improved dark theme for Nimbus look and feel.


Please download and apply the update file as described in the first announcement post to this thread. Thank you!

Hi Igor, the downloaded file is the 2018-11-16 one, not the new one.

Cheers

It is the new one. Only its name hasn't been changed yet. It will be changed later. Please apply it and check the date in the Help > About panel > Product version.


1 person likes this
Login to post a comment