CafeTran Espresso 2019 Forerunner

It is time to start rolling out the Forerunner (aka Preview) version of CafeTran Espresso 2019. This update and the subsequent builds this year will make up the CTE 2019 version to be released in December/January.


The update can be performed via Drag and Drop as follows:


1. Run CafeTran.


2. Download 20190105_update.zip file from here and place it on your desktop. Do not unzip or rename the file after downloading.


Note:   On Mac OSX system, Safari web browser may unzip the file automatically after downloading it. Before you download the update file, uncheck the  following Safari option:


Safari > Preferences > General > Open "safe" files after downloading.


3. Drag and Drop the downloaded 20190105-update.zip file anywhere in CafeTran's initial screen - the Dashboard.


Alternatively, you can install 20190105_update.zip file via the "Install Update" button in the Help > About panel instead of dragging and dropping.


Important! Please complete all your translation projects in your current CafeTran version before updating.


What's new in this update:


  • Autopilot. This may be a very handy feature during the Review or QA phase of translation. You can also use it when translating short, repetitive/similar phrases or numbers. It allows hands-free navigation with the set delay between the segments. The default delay of 2000 milliseconds (2 seconds) can be increased in Edit > Preferences > General tab. Activation/deactivation of the Autopilot is done via the Action menu. After that, you will notice the Autopilot button in the target segment editor. Click this button to turn on/off the Autopilot. Going to the next segment triggers off its functioning. To suspend it for a while (e.g for the correction of the current segment), press the Esc key or click the mouse on the target segment editor.
  • Automatic transfer of numbers being the full segments which end with the white space character.
  • Recognition of language variants in SDLTB termbases.
  • Support for subtitles (.itt and .srt file formats).
  • Added video resource preview for translation of subtitles.


Enjoy!

Igor


3 people like this

Turning on the Autopilot under Mac does … absolutely nothing. No move, nowhere. For the folks who don't use the toolbars in the editor there should be a visible indication somewhere and – tadaa – a shortcut.

> Absolutely nothing.


It does something. It places the new icon in the toolbar. Then just start navigating to the next segment to trigger Autopilot off automatically. No need for flashy indications each time this function is activated, in my opinion.  As the user finds out how to use it (and need it in their translations), they will simply turn it on/off.

> Then just start navigating to the next segment to trigger Autopilot off automatically.


A bit complicated, but indeed, although I have the strong impression to have it triggered manually, now it works.


> they will simply turn it on/off.


If the folks don't use toolbars to have a slim desktop, they must use the menu. Somehow not user-friendly. BTW, under View -> Toolbars -> "Hide toolbars" the command should switch to "Show toolbars" when they are hidden.


The concept might be expandable. A kind of automatic stop when there is a QA error of kind A, B and/or C (to be chosen by the user), e.g. highlighting double words or double spaces (this could also be a 2nd, deep Autopilot mode). 

Autopilot:


Is this a new feature or the refining/renaming of an existing one? Because the segment timer was already present and it's previous function described here: https://github.com/idimitriadis0/TheCafeTranFiles/wiki/1-Preferences#segment-timer


Also, I don't seem to have an Autopilot item in my Action menu.


I don't think I'll be using this much, but it's a nice little feature to be aware of, especially when you can stop and restart it anytime with the methods explained above (which I will add to the reference docs as well).


--


Automatic transfer of numbers being the full segments which end with the white space character.


I'm not sure I understand the explanation of this feature. Could you rephrase it please? :-)

> Also, I don't seem to have an Autopilot item in my Action menu.


If you can't see the Autopilot item in the Action menu, you have not installed the latest update yet.


> Is this a new feature or the refining/renaming of an existing one?


Yes, it is the refinement of the previous segment timer which was buried down in Preferences. I thought it might be a good idea to make it better accessible via the menu, with more intuitive application of the stop/start/suspend actions. The Autopilot navigates to each next segment automatically. You have the time (default 2 seconds set in Edit > Preferences > Autopilot delay) to review the translation of the current segment. If the translation is all right, you do nothing - hands-free navigation. If the segment needs more attention (e.g. to change something), you suspend Autopilot clicking on the target segment editor or pressing the Esc key. After confirming the changed segment, Autopilot is back on automatically.


1 person likes this

Thanks for the additional explanation.


Igor: If you can't see the Autopilot item in the Action menu, you have not installed the latest update yet.


Oops, I drag and dropped the update as usual, but CafeTran had forgot that I own a licence, and the message was not about the update, it said updates are only for the licenced version. I had restarted without looking at the message.


After reimporting the licence, I can now see the Autopilot item in the Action menu. Plus, the timer button has the words ON or OFF written on the side, which is helpful.


It's nice to see the feature getting more publicity with its inclusion in the Action menu so more users will be aware of it, in case they wish to use it.

Autopilot may prove useful even in the normal translation phase when there are spells of short phrases or numbers translated and inserted automatically, and which require only a short human eye-judgement without manual confirmation.

Would it be possible to adjust automatically the Autopilot delay based on the actual number of words in a segment? When segments are too long two seconds are really too little.


1 person likes this

Why this new update has changed all panes' background image? Before updating all panes' had a white background, but after the update the texture 2.png was reinstated.

> Would it be possible to adjust automatically the Autopilot delay based on the actual number of words in a segment?


We'll see. This idea of such time auto-adjustment is nice, and I have been also considering it. For now, you can increase the default 2000 milliseconds (2 seconds) in Edit > Preferences > Autopilot delay. 


1 person likes this

> Why..


If you changed some image files in cafetran's installation folder, the update brings back the original files. That's a normal update process.

OK, noted for the next update.

Igor: We'll see. This idea of such time auto-adjustment is nice, and I have been also considering it. For now, you can increase the default 2000 milliseconds (2 seconds) in Edit > Preferences > Autopilot delay.

 

Particularly with super long sentences in patent or legal translation where, say, 10 seconds may be needed, the same 10 seconds would be too long for much smaller segments. I'am confident you will introduce the time auto-adjustment sooner or later. Then, CT will be a real Space X (not a Tesla), other issues pending.


2 people like this

Yes, I had the same idea this morning. Perhaps even per character, not per word, to reflect this also for tetrachlorbetatriphenolesteroxid experts.

Login to post a comment