CafeTran Espresso 2018 Akua Update 2

CafeTran Espresso 2018 Akua Update 2 is available for download. The update can be performed via Drag and Drop as follows:


1. Run CafeTran.


2. Download 20180312_update.zip file from here and place it on your desktop. Do not unzip or rename the file after downloading.


Note:  On Mac OSX system, Safari web browser may unzip the file automatically  after downloading it. Before you download the update file,  uncheck the  following Safari option:


Safari > Preferences > General > Open "safe" files after downloading.


3. Drag and Drop the downloaded 20180312-update.zip  file anywhere in CafeTran's initial screen - the Dashboard.


Alternatively,  you can install 20180312_update.zip file via the "Install Update"  button in the Help > About panel instead of dragging and dropping.


Important! Please complete all your translation projects in your current CafeTran version before updating.


What's new:

  • Adjustment to transfer the translation from Ms Bing Translator web page due to its recent change.
  • New "Transfer MT from web page" button in the source segment toolbar.  It transfers the translation from the selected Machine Translation web page (e.g DeepL, Google Translate, Bing Translator).
  • Locked segment can be exported to translation memories either vie Project > Export and exchange > To TMX memory or via Memory > Import > Import segments from project. 


Igor


The new build (2018031302) of update 2 is available. It adds the surrounding tags insertion at the transfer of non-translatable fragments to the target segment via F4 pop-up panel.


Please repeat the update as described in the announcement above.

The new build (2018031501) of update 2 is available with the following:


Automatic recognition of segment words preceded by the curly apostrophe.  The user needs to remove the curly apostrophe from the "Do not match" list in Edit > Preferences >  Memory tab to have it matched.  


Please repeat the update as described in the announcement above.


2 people like this
> Automatic recognition of segment words preceded by the curly apostrophe.  The user needs to remove the curly apostrophe from the "Do not match" list in Edit > Preferences >  Memory tab to have it matched.

I would like to have this update called "the grey hair's update". Please do not ask me why.


All terms are recognized now (all four cases: straight and curly apostrophes, one and more word terms). But they're shown in the glossary always with aposrtrophe and preceding letter, e.g. "d’espace" instead of "espace". Is this a feature or a smaller glitch?

> Is this a feature or a smaller glitch?


It is a feature to let auto-assembling recognize the match correctly and highlight it as is in the source segment. 

> New "Transfer MT from web page" button in the source segment toolbar.  


Thanks you so much.

Login to post a comment