Besides the typical question of having some different background color for the bilingual files, the bilingual export with notes has an additional column with "R" inside (I did not check what other letter might be there).
However, why "R"? It might stand for "Reviewed", but "Reviewed" is not a part of CT nomenklatura (or perhaps "Rejected"? ;-P). So it needed to be "C" for "Checked", or am I mistaken?
I am indeed in favor of a short letter or symbol instead of a lenghty solution (as a full word). Perhaps a symbol could do better (a symbol that works on any platform in any text processor, yeah, that's difficult) or a colloquial "OK"?