Perhaps you want to exclude non-translatables that don't contain any letters?
Perhaps you wish to exclude that trailing whitespace from your non-translatable? What's the point to keep it there?
Please note that there's no 'trailing whitespace' in this segment. The paragraph flag that you see, indicates a new line, not an end of line.
I've created a test project with some adjacent spaces, without any non-translatables file. Here's the result:
As you can see, CafeTran treated the adjacent spaces as one non-translatable, thus masking it when sending it to the MT assistants. Hence my request to only mask non-translatables that contain any letters.
I see you mean white spaces series (longer that 3 character) that are masked. Okay, they are filtered out in the latest build.