Alain: Is there any reason to select both Segments Memory and Fragments memory for the same TM?
Well, if you don't select Fragments, you can't add err, fragments to it...
@Igor: I think it might be clearer for users if you changed the term ‘fragment’ to ‘sub-segment’.
This would give us:
segments + sub-segments
segments + fragments
The community is already familiar with the term ‘sub-segment’, ‘sub-segment matching’, etc.
Back to the original topic though:
Do you guys use "Prefix matching"? And if so, which setting?
And what does "Minimal prefix length" mean/do?
"Prefix matching" option makes CafeTran compare the prefixes of individual words whose length can be set in Minimal prefix length field to increase the chance of finding the match for the segment or fragment. I recommend using the Fixed length option as it is more accurate than the percentage ones.
> segments + sub-segments/fragments
Well, both fragments and sub-segments can be used. Nowadays, I can even see the tendency for fragments browsing through some ProZ.com forums. I don't like to dictate the use of strict terminology for some CAT tool features. If you enjoy it you can call them "smatterings" - beautiful, isn't it? :) After all, this is a tool for linguists - not power plant operators for whom such strictness would be obvious.
I can sense some criticism to the above coming in.
Ha ha, not exactly criticism, just … ;-)
It should be obvious by now that I have a bit of a thing about using the clearest possible terms for UI stuff. After all, I am an "e-terminologist" (right, Hans vd Woorden?) ;-)
I like: segments + sub-segments because this immediately makes it clear that the former contain the latter.
On the other hand, people (especially newbies) won't immediately know from segments + fragments, that fragments are smaller pieces of segments, which is the key issue here, and should, if at all possible, be reflected in their names.
CAT tools are quite complex beasts, and I think clearer terminology can help users (new and old) get to grips with the important underlying concepts.
Count M.J.W. Beijer the 1st of Hastings, Brexitland.
Sure, you can keep both fragments and segments in the same translation memory.
I'm not really a newbie, but have been away from CT for a while (and am now back), but I can't remember what I used to use for my Memory settings.
I know that everyone will have their own particular favourites, but was wondering if anyone here has any tips or suggestions. I currently have mine set as follows (note: this TM is for patent stuff only):