When you have any questions about CafeTran, please post them here. Give us as much information as you can, including screenshots.
If you're in a polemic mood or want to criticise anything, please feel free to use the dedicated Coffee Talk forum for this.
Thanks for your cooperation and good luck with exploring CafeTran!
mazarin: My total RAM is 4GB, so it would be strange to see a 5GB DGT memory uploaded in it.
In that case, your operating system will create a swap file on the disk that holds the OS. If that's the SSD, it should be reasonably fast.
However, I strongly recommend to import the DGT in the SQLite database ("Total Recall"), and use Recall Memory (segments). That should speed up things considerably.
My total RAM is 4GB, so it would be strange to see a 5GB DGT memory uploaded in it.
By the way, .tmx files (TMs for both segments and terms) are loaded into the RAM, so I think there's no need for them to be moved to the SSD. Not for "speed" reasons anyway.
mazarin: ...is there a way to recreate this confortable environment in CafeTran?
If I understand your question correctly, there is: Just open the project file (.xlf) in the Dashboard's drop-down menu, or drop it on the Dashboard, or after closing the DB, open it in the Menu|Project, and Add document. The project file saves which TMs you used, so you can start right-away. You may have to move the project file/folder from the HDD to the SSD, of course.
I cannot find my way in CafeTran.
In memoQ I created a very comfortable environment.
Since I translate in 3 language pairs, I created 3 projects. Let's say:
For each project I have specific TMs and glossaries allocated.
I also have a separate segmentation rule for each source language (including specific abbreviations).
All these are stored in separate folders on a solid state drive (SSD).
After the job was done I save the final translation on a separate drive ( HDD), where I have separate folders for each client.
After I get a new job I don't create a new project, but I simply add the files to the appropriate project (language pair). (Maybe for a very large project including e.g. 100 files I will create a new, separate project, of course.) Context searches are easier this way.
So – my question – is there a way to recreate this confortable environment in CafeTran?
What I see now is that every single document opens as a new project.
The latest build of CafeTran Espresso changes project's Duration from this session only to accumulated sessions time. Please update to CafeTran Harbinger aka Release Candiate 4: https://cafetran.freshdesk.com/discussions/topics/6000045450
I'd like to know if there's a proper way of using the "Statistics" panel.
Can Espresso track a project's accumulated time ? I would like to know, in the end, how long it took me to translate my files and have no particular interest in knowing that I have worked 7 hours on it today. Is there a way to get the software to keep tracking over multiple sessions ?
Maybe a file with a summary is generated at the end of a translation ?
Also, I noticed the statistics did reset to 0 during a single session today. I was well into the third hour of translation when I took a look and the tracker was showing 15 minutes. I don't recall doing anything particular at all, apart from typing my translations.
Thank you for your help and knowledge !