Start a new topic

Parallel input of inflected forms of a source term

In CafeTran it is easy to simultaneously add inflected forms of a source term to your glossary. You can watch a video about this.

Summary: By inserting a pipe after a stem, you cannot control which of several possible variants in the target language will be used for auto-assembling. If you don't use auto-assembling, this easy to use way to have related word forms with inflection recognised, will very likely be all you need.


However, for finer control of which variant will be used for auto-assembling, you should group the source word variants depending on the same target variant to which they correspond:


S1, S2, S3 correspond to T1


S4, S4 correspond to T2


For more flexibility, you can also decide to add all variants at the target side, since only the first will be used for auto-assembling:


S1, S2, S3 correspond to T1, T2


S4, S4 correspond to T2, T1


For the record:


>By inserting a pipe after a stem, you cannot control which of several possible variants in the target language will be used for auto-assembling.


Same goes for usage of fragment memories: you cannot control which target variant (T1, T2, ...) will be used, but you don't need to insert any pipes.

How to save inflected words in your glossary?


Easy scenario:


Source language has inflection

Target language has little or no inflection


Example: German - English


Ein schönes Buch, eine schöne Blume, einen schönen Anzug -

A beautiful book, a beautiful flower, a beautiful suit


More complicated scenario:


Source language has inflection

Target language has some inflection


Example: German - Dutch


Ein schönes Buch, eine schöne Blume, einen schönen Anzug -

Een mooi boek, een mooie bloem, een mooi pak


Inflection part 1

Inflection part 2

Login to post a comment