Hans CafeTran Wiki: And easy to automate.
I'm not so sure. It would take me several hours - if I'm lucky - to automate it. Processing it manually would take me a few seconds. In other words, not automating the process would save me several lifetimes worth of converting. I fiercely disagree with "everything that can be automated, should be automated."
...revision tables can contain notes
You can add as many columns as you like, as long as you add them before converting table to text.
H.
M
Sometimes, I'm asked by my agency to create a double-line (bilingual) file: source above target.
I'd appreciate it if CT provides an option to automatically insert the source text in the target segment as a separate line above the translation (I will do this mostly after the translation work is over).
Peace,