Start a new topic

Easiest way to convert CafeTran .txt glossary with synonyms into a TMX?

Does anyone here have any tips re easy ways of converting CafeTran TXT glossaries with synonyms into TMXs?


Michael


1 person likes this idea

Hi,

I'm writing an Excel macro/VBA for the users who are not familiar with those "script" stuff, that converts a glossary into one with synonyms in both the source and target segments split while retaining (duplicating) all the subsequent fields (context, note, et cetra).

I hope I will succeed.

Cheers,
Masato

 


1 person likes this

Thanks for the Perl link! I used to have Perl running using some other Windows thingee, something like Active Perl, or ‘Active’ something or other, can't remember. Anyway, got side-tracked (as usual), and am working on something else at the moment ... 


However, I actually managed to solve it differently: I did it in Ron's Editor, which has a handy Column > Split function, so I split the src and trgt columns into separate columns (using the semicolons), and then via a little copy-pasting, created a tab-del with all the synonyms onder elkaar. Then I converted this to a TMX in Heartsome's TMX editor via Convert to TMX.


However, I think it would be really useful if there was an automatic (i.e. quick & easy) converter for this (Convert Glossary <-> Memory for terms), built into CT. I know how much you love features, so I requested it from Igor.

MB: I actually managed to solve it differently


Good.


MB: ... automatic (i.e. quick & easy) converter for this (Convert Glossary <-> Memory for terms), built into CT...


But, but... it's already there. Just import/export them files. Better than using TMXEditor actually, considering your love for BIG things (TMXEditor can't handle large TMX files without splitting them first).


H.

Yeah, I forgot that CT can of course also convert between glossaries and memories for terms (via Memory > Import ... e.g.). However, that's not what I meant: I meant a built in converter in CT that also respects synonyms.

Wow, thanks for trying Hans! I'm so sorry you had to create a Beijer Glossary. It must have been painful ;)

MB: I meant a built in converter in CT that also respects synonyms.


No comment.


H.

Hello, everybody

If you are interested in my macro, please see the Tips and Tricks section.

M,

 

Hi All,

I've successfully made an Excel macro for splitting synonyms, retaining all subsequent fields.

Now I'm writing a supplemental macro for statistical analysis, so I hope that I will be able to offer the package to you in a week or so,

Have a nice day!
Masato

 

Hi Masato,


Cool! However, you are aware that Igor added something similar to the latest version, right? Your supplemental macro for statistical analysis sounds very interesting though!


Incidentally, your macro reminded me of an idea I had a while back, which others here have also had I'm sure: it would be cool (sorry, I know I probably shouldn’t say "cool" twice in one post) if CafeTran had some kind of plug-in system that would allow third-party developers to contribute macros etc. to CafeTran. Basically kind of like the SDL exchange thing. This would allow people who hate to bother Igor for new features (not me ;)) to suggest or create their own functionality, which could then be shared with all of us. Just an idea.


@Igor: any new re the updated version of this feature that properly handles all synonyms?


Michael



MB: This would allow people who hate to bother Igor for new features (not me ;)) to suggest or create their own functionality,

 

Good idea. Should be a new/separate section of Freshdesk, though. I'll contribute, for example, with my (Mac only) solution for dropping files on the Dashboard. If you run CafeTran, the folder that contains the current job opens, and stays frontmost, solving the problem of resizing the CT window or opening a folder "manually."

 

 

 

Will record a new screencast, of course.

 

H.

 

I tried the awk script mentioned here: http://cafetran.wikidot.com/using-source-side-synonyms (which I found thanks to Masata's post here: https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions/topics/6000013801), but am getting an error.


I don't know how to run the Perl script.


Michael

Try installing http://strawberryperl.com


H.

Why are you using a TM for terms, Michael?

Hans CafeTran Wiki: Why are you using a TM for terms, Michael?


I can think of a few reasons:

  • He needs to share the terms with a colleague
  • He needs to use them in another CAT tool
  • He wants to use them in Recall
  • He wants to see if he can benefit from them in Slate Desktop
  • He finally came to the conclusion that I am right (which is of course actually the prime reason)
H.
Login to post a comment