Start a new topic

How to copy projects between computers

From the CafeTranslators forum at Google: ---- have two computers, both have Espresso installed and working. I would like to copy my translation project from the one computer to the other. How do I do that? Igor, I know you told me to do it with the .xlf file. Unfortunately, I could not do it. Must have done something wrong... Thank you very much in advance! ---- You will have to copy the entire folder containing your project, not only the xlf file. For future projects I'd advise you to use Dropbox (OneDrive, iCloud etc.) to swiftly exchange projects between computers. All very transparent.

I have (a) related question(s), too. I work on a PC in one location during day time most days, but often do some further work in the evenings/ early morning or over the weekend, so I would want to move projects backwards and forwards.

With 2016 Ichiro I exported a tiny project package from the  laptop to USB stick and then open again on the PC from the stick (by opening new project with the .ctp file). I can work with that, update the TM and export a Word doc from it. But when I look at Project configuration, the Project location is blank, just showing the letter for the drive with the USB stick. The document gets saved on the C drive. Is this ok?  And I have not tried to take this project back home to the laptop - can I just export a new package?

I had another project which I started on the PC. I copied the whole folder from Projects and exported a package, both to USB. I somehow opened this project on the laptop (unfortunately I already forgot what I did exactly) and was able to continue working on there ok. Then exported to package. Now I have no idea how to get this back into the project on the PC. Is there a way to do this or do I need to create a new project every time I move from PC to laptop and vice versa?

Good question. I've always done it via the Project menu, but that was before the Dragging was added. Guess that dragging will work too. However, you won't be able to proceed directly from the segment number where you stopped on the other computer (or is this not true with CafeTran's own XLIFF files?).


And then there is this problem with syncing non-translatables, your custom dictionary etc. etc.

I have a slightly different, but closely related question:
(Hope no-one minds me reopening this old thread)
I use Dropbox to sync all my ongoing work and resources between two computers (one at home, one in the office). I therefore have the files I need, but I'm not clear how to open a project I've started on one computer on the second computer. Do I just drag the xlf file to the dashboard?


 

Hi Bernhard,


The easiest way to transfer CafeTran project to another computer is as follows:


1. Convert the project to package via the menu Project > Convert project > To Package...

2. Drag and drop the package .ctp file onto the Project Dashboard in the second computer.


Igor

So the target segments where there in the grid, you 'just' had to go to them? By clicking this icon:



You can set the number of segments that constitute one page (e.g. 100), that would have reduced the number of clicks to 30 :).


While switching between projects there is indeed no simple way to go to the last segment translated on the other computer.


As a work-around you can filter on Untranslated segments and e.g. place $$ in the target, go to the next segment, unfiltered and search for the $$. All a bit clumsy, of course.


A feature to go to the next untranslated segment would come in handy.

Good news!  I was able to work on my translation on the iMac.  I searched through the many tabs in the program and found the statistics utility, among others.  Something told me that CT, on the iMac, knew what I had already translated.

What was happening was that the translated test was not visible in the target segments.  The target segments themselves were visible.  I had to tap NEXT about 3000 times to reach the end the segments I had already translated.

Is there an explanation why the translated text was not visible?

Hello Hans,


I tried, but it still did not work.  I will, either today or tomorrow, go through your steps and record what I did.


I do not have an original DOCX document.  The document I got from my client was a Word 2004 document, that I saved as a docx, of the following type: Office Open XML word processing document.  While I realize that the lack of a real DOCX document may be an issue, it works fine in CT on my laptop...


I presume that between steps two and three of your instructions above I need to open CT, and make sure that all boxes are unchecked, both under Translation memories, Glossaries, and under the TMX memory box (where Translation memory and Termbase are).


Thanks Hans!


Bernhard

Hello Bernhard,


I've had a look at your screenshots and other information but I cannot find any error (perhaps others can?).


As you know, der Teufel steckt im Detail, so I'd rather create yet another new project before losing time with finding where it went wrong.


  • Create a new folder (e.g. DIT-MCO 8-23-2015 945 CDT).
  • Only place the source document in it (the document should really be DOCX, not a DOC with the extension DOCX – something that has happened to me in the past).
  • Make sure that both ProjectTM and ProjectTerms are unticked.
  • Create a new project.
  • Quit CafeTran.
  • Copy ProjectTM and ProjectTerms from your old project to DIT-MCO 8-23-2015 945 CDT.
  • Restart CafeTran. Tick the checkboxes for ProjectTM and ProjectTerms.
  • In the Dashboard click the OPEN button to open the already created project.

On a side note: It is good to have an experienced Cessna engineer on board :). CafeTran is considered to be the Cessna among the CAT tools.

Sorry Gentlemen,


This was supposed to be the second screenshot in my message above:



Bernhard

Thanks Hans.


I had opened a new project.


I am going to do it once more: The new project is named DIT-MCO 8-22-2015 945 CDT


Here is a screenshot of the project file as it is on my laptop, and as it is on a folder that I placed on the desktop of my IMac:

 

And here is a screenshot of the Project configuration just before clicking ok to open the new DIT-MCO 8-22-2015 945 CDT project:


After clicking OK, CT opens, but the already translated segments do not show.  I did notice though that at the very top of the window, it only says "CafeTran Espresso 2015" instead of "Filename_en-US.docx - CafeTran Espresso 2015"


Please let me know if you would prefer to continue this discussion in private e-mails rather than on this forum.

Thanks,

Bernhard

>I transferred the Project File Folder to the Desktop of my desktop computer. I then opened a new project, trying to make sure that the Project Location was pointing to the Project File Folder that I had saved on the desktop computer. Unfortunately, upon clicking ok on the Project Configuration page, the translation file did not open showing the already translated segments.


You cannot simply move the location of your project! Please start a new project at the correct location. You can use the TM!


>To make matters worse, my laptop computer quit yesterday (it is a late 2010 MacBook Air, 4 GB Ram, 250 GB Flash Storage, 200 GB available storage), and I was concerned that I had lost my ™ file. I do have the exported file that shows the parts already translated into German. Fortunately, my laptop worked fine today, although I am thinking of replacing it.


The TM contains all you need :). When you write 'quit' what exactly happened?

This is a misunderstanding, as this file always has the ending ctp - but you can rename the ending to zip to open it manually. To open a ctp file with CafeTran simply drag it on the dashboard.

Torsten,


In  your suggestions, you say "you can save the project as package (a CTP file, indeed nothing more than a zip file with the TM, the source doc and the xlf file."  Is it required for the project files package to be in a zip file?  Or do they need to be a .cpt file?


Bernhard

Thank you Torsten and Hans!


I found the Project File Folder on my laptop.  It contains 5 files:


The original file:  Filename_en-US.docx

The target file:    Filename_de-DE.docx

The  xlf file:         Filename.xlf

Project Terms:    ProjectTerms.txt

The ™ :                ProjectTM.tmx


I transferred the Project File Folder to the Desktop of my desktop computer.  I then opened a new project, trying to make sure that the Project Location was pointing to the Project File Folder that I had saved on the desktop computer.  Unfortunately, upon clicking ok on the Project Configuration page, the translation file did not open showing the already translated segments.


To make matters worse, my laptop computer quit yesterday (it is a late 2010 MacBook Air, 4 GB Ram, 250 GB Flash Storage, 200 GB available storage), and I was concerned that I had lost my ™ file.  I do have the exported file that shows the parts already translated into German.  Fortunately, my laptop worked fine today, although I am thinking of replacing it.


I must be doing something wrong, but what?


Bernhard

>The xlf gets constantly changed when working with CafeTran so be sure not to put this folder into the cloud or at least to pause syncing during your work - simply imagine a 20 MB or 30 MB file constantly changing.


If you like to live on the edge, you could also set the Auto-save project (segments) value to 100 or so.



Login to post a comment