Start a new topic

How are alternative translations handled in TMs for Terms?

Following the discussion on the Newbie forum (but not posting it there, because this forum should stay 'clean' in my opinion):


How are alternative translations handled in TMs for Terms?


I mean:


In a glossary we have:


Haus<TAB>woning;huis;behuizing;kast


How does this looking a TMX file?


Underlying reason to ask:


If someone starts with tab-delimited glossaries, how can the conversion of alternative target terms be handled?


Of course I can investigate this myself, but perhaps someone knows it off the top of his head.


Would the TMX specification also allow:


<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv>

<tuv xml:lang="en-GB"><seg>kast</seg></tuv>

<tuv xml:lang="en-GB"><seg>behuizing</seg></tuv>

<tuv xml:lang="en-GB"><seg>huis</seg></tuv>

<tuv xml:lang="en-GB"><seg>woning</seg></tuv>


This is most likely invalid, but you get the point.


Anyway, one must make sure that the TMX isn't set to only store Newer segments, I guess?

Hmm, just did a quick test. Added:


Haus<TAB>woning;huis;behuizing;kast to my Glossary


Then did Memory > Import > Import entries from glossary


But only "kast" made it into the TMX, represented thus: the

<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv><tuv xml:lang="en-GB"><seg>kast</seg></tuv>


Alternatives in a TMX are handled like this:


<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv><tuv xml:lang="en-GB"><seg>kast</seg></tuv>

<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv><tuv xml:lang="en-GB"><seg>behuizing</seg></tuv>

<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv><tuv xml:lang="en-GB"><seg>huis</seg></tuv>

<tuv xml:lang="nl-NL"><seg>Haus</seg></tuv><tuv xml:lang="en-GB"><seg>huis</seg></tuv>


That is, a line into 4 lines.


It should be relatively trivial for Igor to change Memory > Import > Import entries from glossary, so those alternatives get sent across too, and CT splits them into several lines in the target TMX.

>How does this looking a TMX file?


How does this look in a TMX file?


(I'm working too long today, getting tired.)

Login to post a comment