Further preparations: resolve all entries that are in traditional dictionary style (book):
You might also want to duplicate entries with certain characters, like ß and the Umlaut vowels:
Comprendo ahora si señor gracias mucho mucho!
Imagine that a client sent you a list/Excel table to use as a glossary. He tells you that you should only use these target terms.
First step is: Create a CafeTran glossary.
Second step: Run Glossary > Merge to spot any source terms for which the client has erroneously entered two or more target terms.
Third step: Present your client with your findings and discus them.
Not really sure what you mean. Can you explain?