MIF projects usually contain lots of variables. After all, that's what this authoring tool is designed for: writing/handling large technical documentations with lots of references, type numbers, serial numbers, part numbers, brand names etc. etc.
How to deal with them in CafeTran?
Make non-translatables of them, taking care to include the < and > too.
Now you can also use Task > Transfer non-translatable segments to target to quickly fill those many segments that only consist of variables:
In the Source segment pane:
(orange is my colour for non-translatables; note that adjacent non-translatables aren't separated by a thin white bar -- yet)
Oh, Hans, I'm sorry.
No. For some reason when replying my eyes skipped that part T-T.
Please ignore my post :D
Are we talking about Adobe FrameMaker Maker Interchange Files (MIF) here?
I like the idea of CT treating them as tags. This should be a feature!
Whenever I receive this kind of file, I prepare it using Transtoolsto make them become tags (i.e. by hiding it).
Well, actually they should have been protected and handled as tags in CafeTran too.